福田明小说网>玄幻奇幻>我被五个反派爸爸争着宠 > 二十零章 、所有异能觉醒
    三天时间过去了,《挪威的森林》销量已经来到了恐怖的🍛🈵🂪138万册,这销售成绩延续了他一如既往的强势。

    先前的确有部分书评🅺🋦🛠人看过了这部作品,但难免有疏漏的。

    面向广大读者之后,这部号称是纯爱大作的也会迎来更多人挑剔而审视的目🟌🛳光。

    可能现在还有些书评人或者读者们没有看完,🞴😛但陆续间已经有不少专业书评出炉🖺🗭。

    ……

    夏川英助是清华大学的rb留学生,他一直以来都对中国文化特别感兴趣,所以在读大学的时候毫不犹豫🛗🜟选择了来中国。

    平时生活中若是不自我介绍的话,没人知道他是rb人,中文说得非常流🖤🔧🂼利🟌🛳!

    此前夏川英助有个好朋🚚📹友在网上火了一把,那家伙在微.博上喷醒新来的rb留学生,结果却被一堆精日🛗🜟分子给围攻了🗺。

    都说掌握一门语言的最快方法就是通过骂架,他那位好友🍛🈵🂪的骂人技术的🝵确是一流的,完全看不出任何外国人的🇊🖹🗦痕迹,完全就是标准的中国网民。

    夏川英助的水平虽然没有那么高,🙠🋲但🍽🍧他也能熟练阅🀧读各路作品。

    “💫🔷🅑英助,你看这篇报道。张楚的书要被翻译成日文版了,他的书在日本很流行吗?”食堂里面,夏川英助的同学邓皓忍耐不住好奇心。

    “我一年绝大部分时间都在中国,怎么会知道在rb的销售情况。但去年寒假回东京的时候🚚,在航班上面看到了日语配音版的《神探夏洛克》。”

    夏川英助的中文里面带有点东北口音🍽🍧,不知道是不是被口语老师给影响了。

    邓皓扑🖡🔌哧笑了声,险些把嘴里的米饭都给喷出来。

    “你们看英剧这些都还需要配音?幸亏国内的视频网站没有这么对我们。,我的老伙计,真是见鬼。看在上帝的份上,原谅⛦🜦我刚刚的举动。我发誓,下次绝不在吃饭的时候听你讲冷笑话。该死!”

    带有老译制片口吻的翻译腔被邓皓活灵活现的展现出来,夏川英助摇摇头说道:“其实也并不是每一部电影或🇊🖹🗦者电视剧都被翻译了。但你知道,我们rb很喜欢侦探推理这类型的作品,所以日语配音应该是照顾更多的观众吧。并不是每个rb人都能听懂英语☙⛙🚱。”

    “是的,你们rb人的英语口🖽😆⚱音堪比印度人。”邓皓算是心有余悸,他暑假的时候一个人去奈良看鹿,用英语向当地人问路,人家说的根本听不懂,听不懂!

    夏川🕽🏊英助默🇑🗷默将勺子放下,自己还坐在这🇑🗴边呢,居然敢吐槽。

    不作死就不会死,邓皓说得兴起,他模仿着动漫人物的口音说道:“看到你出现在面前,忍不住要泪目了呢,这种氛围真是讨厌。比起别的,能够与你轻松地相处比什么都👑🈈重要。只要看到你,就会很自然地展开笑颜,莫名其妙地被🙀治愈了,得🛋到了满满的元气呢!”