收好扫帚后,尽管海格百般恳求,查理依旧不同意直接带他们去找诺伯。

    “它正在发脾气呢。”查理说,“最好不要在这个时候打扰它。”

    他一边说着,一边从仓库门后的架子上拽下一个喷壶,对着自己呲呲地喷了几下,递给安东尼和海格,示意他们也这样做。

    安东尼学着他的样子对着自己劈头盖脸喷了几下,又喷了喷鞋子,问:“这是为了什么?”

    “龙味香水。”查理说,“据说它可以让长角龙闻不出我们是人类——海格,你没有必要喷那么多——但是谁知道呢。我还没有听说过哪个被攻击的研究员是因为忘记喷香水。”

    “人们通常会因什么被攻击?”安东尼问,跟在查理身后走出仓库。空气中弥漫着冬日凌冽的气味。仓库后院中,几件研究员的衣服挂在晾衣绳上,在风中旗帜般猎猎作响。

    “因为离得太近。”查理说,“不管怎么说,我们在火龙眼中就像是一根根不断跑动的香肠……上午好,芭芭拉。”

    来人是个短发的矮個女人,面色阴郁,右胳膊是和凯特尔伯恩教授非常相似的假肢。她的身后跟着一个嘎吱作响的庞然大物,看起来像是一只木制的火龙。

    “罗马尼亚长角龙!”海格高兴地说。

    “上午好。”芭芭拉低声说,灰眼睛无神地盯着安东尼和海格看了一阵子,“嗯?”

    “亨利·安东尼教授和鲁伯·海格。”查理介绍道,“他们是从霍格沃茨来的交流学者。这是芭芭拉·贝克,我们的火龙专家,她现在正在研究如何在尽量不打扰火龙的条件下进入它们的巢穴……我指的是,一些除了大量昏迷咒和熄灭咒之外的办法。”

    “很高兴认识你。”安东尼说。

    海格说:“你是那本书的作者!《从孵蛋到涅槃:养龙指南》!”

    “哦,我是吗?可能吧。”芭芭拉兴致缺缺地说,“所以你们是……”她看了眼查理。

    “查理。”

    “查理的朋友。”芭芭拉用平板无波的语调继续说道,“好极了,祝你们玩得愉快。”

    她平静地离开了。她身后四五层楼高的火龙模型又嘎吱嘎吱地运转起来,动作僵硬地跟在她的身后,从宿舍区的小房子间艰难地挤了过去。

    海格用混合着困惑和敬仰的目光注视着她离开。