杜拉克伯爵夫人
“那么我宁愿对其熟🂻📽视无睹。”我在内心琢磨怎样的回答能使眼💯前的贵妇感到欢欣的同时,也在揣度王后的用意。
“我请求上帝降罪于我,因为我的丈夫的所作所为让您给——天选的王后难堪,假使忏悔能洗刷罪恶,那么🄚♬便请陛下聆听我的忏悔!”在狮子面前我永远是卑微的小鼠,即使有所不甘也得任其宰割。
玛格丽特王后
“忏悔的眼泪留给神父与主教,教会的金银他们何时白拿过。”每逢温暖的东风降临,在橡树上搭屋的喜鹊一家🙄🇺🝥总能引起我的注意,“倘若此时有一位孩🜽子拿来弹弓打死了树上的幼鸟,”德.杜拉克夫人的言行越发令我满🔶🅈🄩意了,“你是否会感到爱能莫助?”
杜拉克伯爵夫人
“不,陛下。”我几近🕑不假思索地🔯回答,“因为那位孩子是您🃲的骨血,只有他才能折断蠢蠢欲动的幼苗,他将膏沐称王。”
“正如我永远不能在您面前坐着那🔯样🐼,永远不可能有石头或铁刺阻断他的黄金之路。”