英语🞎的从句,主要分为主语从句、表语从句、宾语从句🐢、同位语从句、定语从句和状语从句6类。
于是我们知🍷道,汉语与英语,有相似之处🂡🐑⚲,也有不同之🐢处。
当我们的汉语学得比较好时,注意掌握那些相似和不同之处,学起英🅭语从句,必然事半功倍。
还是有特定方法的。
简单地说,就是汉译英。
学习某个句式,或者学习某个语法🂠🐐,⚅🏁教材上面有原理,有举例。
看了原理,看了举例,懂了,但🝚还不够♇,还不熟练。
要熟练,就需要多次的练习。
英语的练习,就是汉译英。
这个时候,对汉语的要求又蹦了出来。
汉译🞎英,肯定需要大量的🈩汉语题目。汉语学得不够好的话,出题都困难。
当然,还需要🅣注意,🖝所出题目,都是同一个类型。
这样重复、重复,再重复🈩,才能够起到强化训练的作用。
说穿了,其实这也是一种变相的刷卷。
只不过,把刷卷,变成刷题了。
这一步的学习,并不需要读出声来。因♇而也可以在自习课上🌜⛟进行。
上课了,数学老师进来。开场白是:
“学生,最重要的就是学习,其它事情,你上了大学之后,再去尝试也不急。🄿🖹
“你们就是现在苦一苦,上了大学就好了。