“红军,谁写的啊?”

    陈招娣准备去前沟村小学上课,她看到这情形随口问🖡道。

    “王朔🁪🈥写来的。”夏红军笑了笑:“我们倡议实行版权税的事🙚情🗔🛘🜧,上面已经给明确答复,可以试行。”

    “好啊,那你翻译的《诗经》不是📬可以出版了?”😶🅼🋼陈招娣又惊又喜🀵🁋🄋。

    “嗯......我马上🁬就给郭前进写信!”夏红军说完,匆匆走进窑🏰🝮🎝洞。

    今年暑假🋵🝬结束,夏红军来定西县之📬前,把《诗经》译本的底稿交给了郭前进,并写了委托书,说等到版权税有些眉目的时候,让他代表自己去和对外翻译出版公司谈。

    夏红相🁪🈥信以郭前进在出版圈子里混了这些年,嘴皮子又是个很溜的人,一定不会让自己失望。

    果🀤然🆺🔧🂿,过了半个月就收到了郭前进的😥🃢来信说已经和对外翻译出版公司谈妥,5%的版税,初始印刷两万册。

    两万册并不多其实并不多,这里面估计还占了许渊冲做⚍🐅序的光,如果不是这样估计顶多也是一万册顶天。

    这年头,只🇄有外国的文学作品翻译成最汉语在大陆都成了畅销书,那有中国人的作品翻译成英语让外国人看的?

    何况还是非常小众的《诗经》?

    不过,夏红军倒🔈⚒也不十分担心,他相信有市场。

    如果放在千禧年后,他不敢这么说,但现在🞡是八零年代!一个属于诗歌的🚦🕤🋦时🈬代。

    这不仅仅在中国,包括西方国家,像北岛、顾城等一大批诗人纷纷出国,受到热烈欢迎🞮🗤,还有他在哥大的经历。

    等着吧......

    .....

    .....

    万里之外的美国,纽约。

    十一月份已经进入了深秋,哥伦比亚大学里黄叶铺满了整个林荫🗔🛘🜧道,就像铺上了软软的地毯。