“红军,谁写的啊?”
陈招娣准备去💰🕡前沟村小学上🀵课,她看到这情形随🏏🙂口问道。
“王朔写来的。”夏红军笑了笑:“我们倡议实行版权税的事情,上面已👿经给明确答复,🙰🎃可以试👱行。”
“好啊🟦🟗🝎,那你翻译的《诗经》不是可以出🖅🐎⚓版了?”陈招🎈🏅娣又惊又喜。
“嗯......我马上就🀵给郭前进写信!”夏红军说完,匆匆走进🄵🁼窑🙲洞。
今年暑假结束,夏红军来定西县之前,把《诗经》译本的底稿交给了🄵🁼郭前进,并写了委托书,说等到版权🏋税有些眉目的时候,让他代表自己去和对外翻译出版公司谈。
夏🅲红相信🙛以郭前进在出版圈子里混了这些年,嘴皮子又是个很溜的人,一定不会让自己失望。
果然,过了半个月就收到了郭💤📱🞧前🐾🅜进的♠来信说已经和对外翻译出版公司谈妥,5%的版税,初始印刷两万册。
两万册并🙛不多其实并不多,这里面估计还占了许渊冲做序的光,如果不是这🝉样估计顶多也是一万册顶天。
这年头,只有外国的文学作品翻译成最♏🙦汉语在大陆都成了畅销书,那有中👿国人🕠的作品翻译成英语让外国人看的?
何况还是非常小众的《诗经》?
不过,夏红军倒也不十分担心,🐾🅜他🌆☠🀴相信有🖅🐎⚓市场。
如果放在千禧年后,他不敢这么说,但现在是八零年代!👪一个属于诗歌的时代。
这不仅仅在中国,包括西方国家,像北岛、顾城等一大批诗人纷纷出🄵🁼国,受到热烈欢迎,还有他在哥大的经🃅历。
等着吧......
.....
.....
万里之外的美国,纽约。
十一月份已经进入了深秋,哥伦比亚大学里黄叶铺满了整个林荫道,就像👿铺🝉上了软软的地毯。